quarta-feira, 26 de março de 2025

LINGSHU 18" Os Três Aquecedores"


O Imperador Amarelo perguntou: Eu gostaria de saber por onde circulam a nutrição e a defesa, por quais caminhos entram e saem.

黃帝曰.願聞營衛之所行.皆何道從來.

Qi Bo respondeu: A nutrição/reconstrução sai (aparece, emerge, provém) do Aquecedor Médio, e a defesa, do Aquecedor Inferior.

岐伯荅曰.營出于中焦.衛出于下焦.

O Imperador: Poderia dizer-me de onde saem os Três Aquecedores?

Qi bo: O Aquecedor Superior sai da boca superior do Estômago; junta-se ao esôfago para atravessar o diafragma e difundir-se no meio do peito; vai até à axila e segue o setor próprio do Taiyin; retornando daí, chega ao Yangming, sobe até à língua, desce até ao Yangming do pé. É com a reconstrução que ele circula: 25 vezes no yang e 25 vezes no yin para realizar uma volta completa. E após 50 voltas, torna a se reunir no Taiyin da mão.

黃帝曰.願聞三焦之所出.岐伯荅曰.上焦出于胃上又.並咽以上.貫膈而布胸中.走腋. 循太陰之分而行.還至陽明.上至舌.下足陽明.常與營俱行于陽二十五度.行于陰亦二十五度.一周也.故五度.而復太會于手太陰矣

[......]

 O Aquecedor Médio também está no meio do Estômago (wei zhong 胃中); ele sai depois do Aquecedor Superior. Recebe os sopros para filtrar (mi ) os resíduos e as borras (zao po 糟粕), vaporizar (zheng ) os líquidos corporais (jin ye 津液), efetuar as transformações (hua ) que dão a sutileza essencial (o estado sutil das essências, jing wei 精微), fazem-no subir e verter no mai (circulação, meridiano) do Pulmão; e aí, pela transformação, faz o sangue, para trazer vida ao ser; nada mais precioso. É por isso que só ele pode circular nas trincheiras dos meridianos (jing sui 經隧). O nome consagrado é: sopros reconstrutivos (nutritivos, ying qi 營氣).

中焦亦並胃中.出上焦之後.此所受氣者.泌糟粕.蒸津液.化其精微.上注于肺脈.乃化

而為血.以奉生身.莫貴于此.故獨得行于經隧.命曰營氣

Huangdi: Quando alguém bebe álcool, o álcool entra no Estômago; mas porque é que, antes de os grãos terem sido cozidos (digeridos, shou ), há uma descida de urina?

Qi Bo: O álcool é um líquido que provém dos grãos cozidos (shou ) e cujo qi é bravo/valente e claro. É por isso que, mesmo quando entra depois dos grãos, sai antes deles como um líquido.

黃帝曰.人飲酒.酒亦入胃.穀未熟.而小便獨先下.何也. 岐伯荅曰.酒者.熟穀之液也.其氣悍以清 故後穀而入.先穀而液出焉.

[......]

O Aquecedor Inferior separa (bie ) no intestino rotante (íleo), derrama-se (zhu ) em direção à Bexiga, penetrando-a por infiltração (shen ).

Desta forma, os líquidos e cereais que ocuparam o Estômago acabam por formar os resíduos e borras (zao po 糟粕), que descem para o Intestino Grosso; e é isto que constitui o Aquecedor Inferior. Por infiltração (shen ), tudo desce; por filtragem e peneiração ocorre a separação e secreção de sucos, que seguem pelo Aquecedor Inferior para entrar, por infiltração, na Bexiga.

下焦者.別迴腸.注于膀胱而滲入焉.故水穀者.常并居于胃中.成糟粕.而俱下于大腸.

而成下焦.滲而俱下.濟泌別汁.循下焦而滲入膀胱焉

[......]

O Aquecedor Superior é como uma névoa (wu ), o Aquecedor Médio como uma maceração (marinada, ou ), o Aquecedor Inferior como (um canal de) drenagem (du ).

上焦如霧.中焦如漚.下焦如瀆






 

 


LINGSHU 18" Os Três Aquecedores"

O Imperador Amarelo perguntou: Eu gostaria de saber por onde circulam a nutrição e a defesa, por quais caminhos entram e saem. 黃帝曰 . 願聞營...